co z tym zasranym "proud"?!"

Wrzucamy wszystko, kartony do zielonego, szkło do czarnego. Segregacja przede wszystkim!

Która wersja Twoim zdaniem brzmi lepiej?

I'm proud Lena's supporter
5
56%
I'm proud of Lena's supporter
2
22%
I'm proud of being Lena's supporter
2
22%
I'm proud supporter of Lena
0
Brak głosów
 
Liczba głosów : 9

co z tym zasranym "proud"?!"

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 14:28

Niech mi ktoś powie.. Czemu wersja "I'm proud Lena's supporter" (Jestem dumną fanką Leny) rzekomo nie jest poprawna? :eye:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Pofyrtaniec » 25 marca 2009, o 14:31

A może powinno być I'm a proud Lena's supporter? :eye:
Obrazek
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 14:32

To ja już nic nie wiem.. :rozp:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Alexander » 25 marca 2009, o 14:39

I'm proud Lena's supporter - Jestem dumnym "fanem" Leny

I'm proud of Lena's supporter - Jestem dumny z "fanów" Leny

I'm proud of being Lena's supporter - Jestem dumny z bycia "fanem" Leny (be z reguły nie przyjmuje końcówki -ing ... Ale może to jest jeden z wyjątków. nie wiem, ale osobiście coś mi nie pasuje jak to widzę...)

I'm proud supporter of Lena - Jestem dumnym "fanem" Leny (ta konstrukcja mi się kojarzy z coca-colą. tzn. mam wrażenie, że brzmi tak, jakby Lena była rzeczą... -.-")

A jeśli zrozumiałem to co chciałaś przekazać... to chyba 1 najsensowniejsza jest.
Obrazek
Avatar użytkownika
Alexander
Moderator
 
Posty: 1399
Dołączył(a): 21 października 2008, o 17:54
Lokalizacja: Tegucigalpa, Honduras.

Postprzez ~Shaggy. » 25 marca 2009, o 14:46

Moim zdaniem dobrze i sensownie wygląda I'm proud of being Lena's supporter i myśle, że forma ..of being.. jest tu poprawna.
Obrazek
"Sztuka sługą 'polityki'. Czemu bracie robisz k*rwe z muzyki?!"
Avatar użytkownika
~Shaggy.
Początkujący
 
Posty: 66
Dołączył(a): 11 lutego 2009, o 21:27

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 14:47

ma być "I'm proud of Lena's supporter" :coctail:



"I'm proud Lena's supporter" czyli "I'm proud Lena is supporter" >> przetłumacz to zdanie słowo po słowie to zauważysz że jest niepoprawne ;)
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez Pofyrtaniec » 25 marca 2009, o 14:48

Mirva napisał(a):ma być "I'm proud of Lena's supporter" :coctail:



"I'm proud Lena's supporter" czyli "I'm proud Lena is supporter" >> przetłumacz to zdanie słowo po słowie to zauważysz że jest niepoprawne ;)


A co powiesz na to "I'm a proud Lena's supporter" ? ;>
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 14:50

Ale to " 's " nie jest od "is". Takiej formy mnie uczono, że jeżeli coś jest kogoś to tak się pisze.. Przykładowo "boy's ball" (piłka chłopca), "girl's doll" (lalka dziewczyny).

No ale teraz to ja już w ogóle nic nie wiem.. :rozp: A chciałam pisać rozszerzoną maturę z angola.. :palec: Popisene...
Ostatnio edytowano 25 marca 2009, o 14:51 przez koko, łącznie edytowano 1 raz
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 14:51

PoFyRtAnIeC napisał(a):A co powiesz na to "I'm a proud Lena's supporter" ? ;>


Trzymajcie mnie... :dead:
Nie ma czegoś takiego jak "a proud" :O
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 14:52

Mirva napisał(a):Nie ma czegoś takiego jak "a proud" :O
Dziwne, bo jak wpisałam we wszechwiedzące GOOGLE to było.. :ups:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 14:53

k.O.K.o. napisał(a):Ale to " 's " nie jest od "is". Takiej formy mnie uczono, że jeżeli coś jest kogoś to tak się pisze.. Przykładowo "boy's ball" (piłka chłopca), "girl's doll" (lalka dziewczyny).

No ale teraz to ja już w ogóle nic nie wiem.. :rozp: A chciałam pisać rozszerzoną maturę z angola.. :palec: Popisene...


No to wszystko jasne!
Wstawić "of" i będzie pięknie ;)
czyli tak >>>
"I'm proud of Lena's supporter"
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez Pofyrtaniec » 25 marca 2009, o 14:54

Jestem - I am
dumnym fanem - a proud ... supporter
Leny - Lena's

Koniec kropka.

Mirva napisał(a):"I'm proud of Lena's supporter"

A ta konstrukcja jest dla mnie po prostu poj*
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 14:55

I am a proud fan of Lena ;>
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 14:55

Mirva napisał(a):"I'm proud of Lena's supporter"
To teraz przetłumacz to słowo po słowie.. "Jestem dumna z Leny fana/fanem" :ups:
Ostatnio edytowano 25 marca 2009, o 14:57 przez koko, łącznie edytowano 1 raz
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez ~Shaggy. » 25 marca 2009, o 14:57

k.O.K.o. napisał(a):Ale to " 's " nie jest od "is". Takiej formy mnie uczono, że jeżeli coś jest kogoś to tak się pisze.. Przykładowo "boy's ball" (piłka chłopca), "girl's doll" (lalka dziewczyny).

No ale teraz to ja już w ogóle nic nie wiem.. :rozp: A chciałam pisać rozszerzoną maturę z angola.. :palec: Popisene...


Ja też uważam, że ta forma jest słuszna i tak samo mnie uczyli w szkole.
Wszystko zależy od tego co się chce powiedzieć.

"I'm proud of Lena's supporter" - to już lepiej powiedzieć - I am proud that Lena is supporter - patrząc na sens jaki chciałaś zawrzeć w swoim zdaniu Mirva ;)
Ostatnio edytowano 25 marca 2009, o 14:58 przez ~Shaggy., łącznie edytowano 1 raz
Obrazek
"Sztuka sługą 'polityki'. Czemu bracie robisz k*rwe z muzyki?!"
Avatar użytkownika
~Shaggy.
Początkujący
 
Posty: 66
Dołączył(a): 11 lutego 2009, o 21:27

Następna strona

Powrót do Śmietniczka

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 3 gości

cron