co z tym zasranym "proud"?!"

Wrzucamy wszystko, kartony do zielonego, szkło do czarnego. Segregacja przede wszystkim!

Która wersja Twoim zdaniem brzmi lepiej?

I'm proud Lena's supporter
5
56%
I'm proud of Lena's supporter
2
22%
I'm proud of being Lena's supporter
2
22%
I'm proud supporter of Lena
0
Brak głosów
 
Liczba głosów : 9

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 15:07

:bum:
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 15:08

PoFyRtAnIeC napisał(a):od dzisiaj boję się używać angielskiego :lol2:
Ja też... :palec:



Pa Pa Filologio.... :rozp:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 15:09

heh bez przesady :)
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez ~kurka~ » 25 marca 2009, o 15:11

:sex:
~kurka~
Nabijacz
 
Posty: 429
Dołączył(a): 1 października 2007, o 12:42

Postprzez ~Shaggy. » 25 marca 2009, o 15:12

Mirva napisał(a):Nie.
"a proud" jest poprawne jeśli tylko przed tym stoi "I'm", a samo "a proud" nie może być.


Eh sam już nie wiem :P dla mnie wersja z "a" jest głupia. Może i jest poprawna gramatycznie ale wiem na 100% , że "a" w stosunki do osoby, rzeczy itp. urzywane jest wtedy gdy chce się pokazać, że jest obojętny/ jeden z wielu/ po prostu jakiś. w tym kontekście może i dobrze gramatycznie ale bez sensu bo mówi się o sobie a nie o cholera wie czym.
Obrazek
"Sztuka sługą 'polityki'. Czemu bracie robisz k*rwe z muzyki?!"
Avatar użytkownika
~Shaggy.
Początkujący
 
Posty: 66
Dołączył(a): 11 lutego 2009, o 21:27

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 15:13

Niech Monika zdecyduje ^^
Lena by była dumna gdybyś napisała to zdanie po rosyjsku może... :P
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 15:15

Mirva napisał(a):Lena by była dumna gdybyś napisała to zdanie po rosyjsku może... :P
I tak go nie zobaczy.. :rozp:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Alexander » 25 marca 2009, o 15:16

No ale kto tutaj potrafi rosyjski?

No i ten... translator nie tłumaczy imion niestety :palec:

Co my poczniemy, co my poczniemy? :rozp2:
Obrazek
Avatar użytkownika
Alexander
Moderator
 
Posty: 1399
Dołączył(a): 21 października 2008, o 17:54
Lokalizacja: Tegucigalpa, Honduras.

Postprzez koko » 25 marca 2009, o 15:18

Ja wiem jak się pisze ich imiona po rosyjsku... :oczka:
Miałam kiedyś na kostce napisane tylko, że deszcz zmył.. :rozp2:
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Pofyrtaniec » 25 marca 2009, o 15:19

Юлия Волкова
Лена Катина

...

żadna filozofia ^^
Obrazek
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 15:20

proszę:
Я горжусь быть фанатом Лена
;)
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez Alexander » 25 marca 2009, o 15:21

No na wiki ja też potrafię wejść i przeczytać. XD

Tylko wiesz... jak się wpisze "jestem fanem Leny" to translator całości już nie tłumaczy... :rozp2:


Jakie to smutne.
Obrazek
Avatar użytkownika
Alexander
Moderator
 
Posty: 1399
Dołączył(a): 21 października 2008, o 17:54
Lokalizacja: Tegucigalpa, Honduras.

Postprzez Mirva » 25 marca 2009, o 15:23

Znam rosyjski troche ^^
"The ground may be moving fast
But I tied my boots to a broken mast"
Avatar użytkownika
Mirva
Nabijacz
 
Posty: 330
Dołączył(a): 18 lutego 2009, o 10:15
Lokalizacja: Gdańsk

Postprzez Alexander » 25 marca 2009, o 15:23

Mirva napisał(a):proszę:
Я горжусь быть фанатом Лена
;)


A jesteś pewna że to dobrze? ;>

Bo tutaj już nie jest taki lajcik jak z angielskim, że mamy kogo spytać a każdy wie swoje najlepiej... No i jak jest jakiś błąd, to by był jeszcze większy wstyd niż po angielsku zrobić błąd. Przy angielskim zawsze mogą pomyśleć że z ameryki - tam sami idioci... No ale po rosyjsku? :palec:
Obrazek
Avatar użytkownika
Alexander
Moderator
 
Posty: 1399
Dołączył(a): 21 października 2008, o 17:54
Lokalizacja: Tegucigalpa, Honduras.

Postprzez ~Shaggy. » 25 marca 2009, o 15:33

A musi być "fan" :P tylko po prostu - я люблю Лена Катина ? - kocham Lene Katine ? :P
Ja znam w miare Ruski tylko że kopiowanie cyrylicy z neta po literce zajmuje wieki :bum:
Obrazek
"Sztuka sługą 'polityki'. Czemu bracie robisz k*rwe z muzyki?!"
Avatar użytkownika
~Shaggy.
Początkujący
 
Posty: 66
Dołączył(a): 11 lutego 2009, o 21:27

Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Śmietniczka

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 7 gości

cron