Interpretacje tekstów piosenek

Przypuszczenia, spekulacje, manipulacje.

Moderatorzy: koko, Alexander, szym

Interpretacje tekstów piosenek

Postprzez Pofyrtaniec » 24 października 2008, o 15:22

No więc w tym temacie możecie się wykazać swoją kreatywnością w interpretacji. Podkreślam, że interpretujemy teksty - nie teledyski. Czasami bowiem odbiegają one od naszych oczekiwań. Każdy może zinterpretować jaki tylko chce tekst. Potem oczywiście inni mogą dodać swoje uwagi i spostrzeżenia.

Ja wybrałem: [tłumaczenie znajdziecie tutaj]

FLY ON THE WALL

Temat: Nieodwzajemnione uczucie.

Tekst piosenki ukazuje nam w pewnym sensie nawet rozpacz pewnej osoby, która nie może być z kimś kogo kocha. Przez pewne metafory pokazane są jej pragnienia.

When you're naked in the shower
When you're sleeping for an hour
When you're big, when you're small
Oh, I wish I was a fly on the wall


Każde z czynności, które na co dzień są dla nas całkowicie normalne, ona pragnie zobaczyć. Gdyby była muchą na ścianie było by to dla niej osiągalne.

When you're with her after midnight
When you kiss her in the dim light
When you break Barbie doll
Oh, I wish I was a fly on the wall


Ukochana osoba już ma swoją drugą połówkę, mimo to [ta pierwsza] nie poddaje się. Chce także i na to patrzeć. Chce zobaczyć chwile jej słabości kiedy "psuje lalkę Barbie". Wydaje mi się, że chodzi tu o złość itd.

Wanna see who you are
Every inch, every scar


Chce poznać ją z każdej strony. Wiedzieć o niej wszystko. Każdy jej cal i każdą bliznę. Wplata się tutaj nawet trochę wątek erotyczny.
W drugiej zwrotce chodzi o to samo, wymienione są tylko inne sytuacje. Jedyne co się różni to:

Silently I arrive
You don't know I'm alive


Cicho się pojawiam, nie wiesz że żyję. Będąc muchą mogłaby w każdej chwili dostać się do pokoju swojej wybranki/wybranka. Jednak ten/ta nie wie nawet o jej istnieniu. Nie wie że żyje.
Z drugiej strony można na to popatrzeć w ten sposób. Jako człowiek pojawia się w jej/jego pobliżu. Ta/ten jednak nie zwraca na nią najmniejszej uwagi - w ten sposób nawet nie wie, że żyje i tak za nią szaleję.

Mam nadzieję że zrozumieliście ;)
Obrazek
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez micha21 » 26 listopada 2008, o 19:40

Hm no u mnie jest podobnie z interpretacją, ale zaczęłabym od początku.
Sam tytuł MUCHA NA ŚCIANIE. Często takiego owada nie widzimy jest mały i może się ukryć w doskonałym miejscu by obserwować mieszkanie czy też pokój jak w piosence. Owad raczej nie sprawia kłopotu aż do czasu, czyli natrętna mucha. Wtedy chcemy sie go pozbyć.
Lalka barbie może być symbolem metaforą może oznaczać doskonałość bo za takie sie je przecież uważa ale i próżność przecież to tylko plastik. Mucha chciałaby widzieć jak ów osoba całuje inna. Jaka potrafi być słaba i bezsilna.
Hm no to chyba tyle :blush:
Ostatnio edytowano 26 listopada 2008, o 19:42 przez micha21, łącznie edytowano 1 raz
micha21
Nabijacz
 
Posty: 401
Dołączył(a): 2 listopada 2008, o 00:02
Lokalizacja: RSL

Postprzez Pofyrtaniec » 14 grudnia 2008, o 11:06

Przeczytałem, że "Marsianskie glaza" są określeniem dla ludzi z zespołem downa... :?
Obrazek
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez koko » 14 grudnia 2008, o 12:16

PoFyRtAnIeC napisał(a):Przeczytałem, że "Marsianskie glaza" są określeniem dla ludzi z zespołem downa... :?
Najpierw Ludi Invalidy teraz o ludziach z zespołem downa... Tatki nie mają o czym śpiewać czy co? xD
Obrazek
Avatar użytkownika
koko
Moderator
 
Posty: 2875
Dołączył(a): 30 lipca 2008, o 13:43
Lokalizacja: Kraina Miłości

Postprzez Tentacle » 1 lutego 2009, o 10:58

A czy ktoś pokusi się o interpretację "Kosmosu" /rosyjska wersja/? :ups:
Avatar użytkownika
Tentacle
Nabijacz
 
Posty: 320
Dołączył(a): 19 października 2008, o 11:14
Lokalizacja: Jelenia Góra

Postprzez dejwyd » 1 lutego 2009, o 16:44

PoFyRtAnIeC napisał(a):Przeczytałem, że "Marsianskie glaza" są określeniem dla ludzi z zespołem downa... :?


to prawda
dejwyd
Nowy
 
Posty: 17
Dołączył(a): 27 stycznia 2009, o 11:42

Postprzez dejwyd » 1 lutego 2009, o 17:46

Nie mówię co symbolizują, nie interpretuję, to fakt, tak się mówi.
"Марсианские глаза"- to określenie jakiego używają Rosjanie mówiąc o ludziach z zespołem Downa (częściej odnosi się do dzieci). Ktoś mi kiedyś mówił, że według hinduskich wierzeń ludzie z zespołem Downa ze swoimi 'Marsjańskimi oczami' to inkarnacje guru, którzy w przeszłym życiu grzeszyli dumą, bogowie dali im te oczy i dar wzbudzania czujności u ludzi, oraz głęboką umiejętność pojmowania cudów i zdarzeń niezwykłych.
Popytam Rosjan, albo wygooglam, jak znajdę coś więcej, dam znać.
dejwyd
Nowy
 
Posty: 17
Dołączył(a): 27 stycznia 2009, o 11:42

Postprzez Tija » 1 lutego 2009, o 18:02

dejwyd napisał(a):Nie mówię co symbolizują, nie interpretuję, to fakt, tak się mówi.
"Марсианские глаза"- to określenie jakiego używają Rosjanie mówiąc o ludziach z zespołem Downa (częściej odnosi się do dzieci). Ktoś mi kiedyś mówił, że jakaś stara hinduska mistyczka uważała, że oczy ludzi z zespołem Downa to Marsjańskie Oczy, które mają jakieś niesamowite właściwości (już właściwie nie pamiętam szczegółów) i jakoś się przyjęło, ciekawe dlaczego tylko w Rosji... choć pewnie historia o tej kobiecie to jedna, wielka bzdura, to takie określenie istnieje.



Jeśli chodzi o cechę fenotypową zespołu downa to oczy nazywa ustawienie oczu nazywa się mongoidalne (czyżby jakaś aluzja do Parviza?? :hahaha: )
My only love :* :* :* :* <3<3<3<3J<3K<3<3<3<3 :* :* :* :*

Dum spiro, spero...
Avatar użytkownika
Tija
Moderator
 
Posty: 822
Dołączył(a): 24 sierpnia 2007, o 12:14
Lokalizacja: Łódź

Postprzez dejwyd » 1 lutego 2009, o 18:12

Tak, mongoidalne, ale to hindusom kojarzyło się z marsjańskimi.

przepraszam, z całym szacunkiem, ale Parviz nie wygląda na osobę odznaczającą się 'zrozumieniem niezwykłych zjawisk' i myślę, że dumą grzeszy, ale w tym życiu (i pewnie ma milion powodów) ;)

Jeżeli ktoś zna rosyjski, to znalazłem to samo, co przed chwilą napisałem:

http://www.mama.ru/club/mybaby/813/112665/
dejwyd
Nowy
 
Posty: 17
Dołączył(a): 27 stycznia 2009, o 11:42

Postprzez zmijka2222 » 1 lutego 2009, o 20:17

Tentacle napisał(a):A czy ktoś pokusi się o interpretację "Kosmosu" /rosyjska wersja/? :ups:
Ja bym się pokusiła, ale niestety nie mogę znaleźc tekstu po polsku... Wiem fajtłapa ze mnie :shuffle:
Music Is My Extazy!!!
Avatar użytkownika
zmijka2222
Nowy
 
Posty: 49
Dołączył(a): 7 grudnia 2008, o 09:01

Postprzez Tentacle » 1 lutego 2009, o 21:19

zmijka2222 napisał(a):Ja bym się pokusiła, ale niestety nie mogę znaleźc tekstu po polsku... Wiem fajtłapa ze mnie

Proszę bardzo :)
Avatar użytkownika
Tentacle
Nabijacz
 
Posty: 320
Dołączył(a): 19 października 2008, o 11:14
Lokalizacja: Jelenia Góra

Postprzez Patrycja » 4 lutego 2009, o 16:41

Wie ktoś co to znaczy ''охуей''?
Avatar użytkownika
Patrycja
Nabijacz
 
Posty: 302
Dołączył(a): 6 grudnia 2008, o 11:55
Lokalizacja: z Polski

Postprzez Pofyrtaniec » 4 lutego 2009, o 21:51

Wie ktoś co to znaczy ''охуей''?

Bardzo się zaskoczyć; obnosić się z czymś. Zależy od kontekstu ;)
Avatar użytkownika
Pofyrtaniec
Moderator
 
Posty: 1971
Dołączył(a): 21 sierpnia 2007, o 17:25
Lokalizacja: Szczecin

Postprzez Patrycja » 5 lutego 2009, o 10:59

Więc co to znaczy ''от меня охуей'' ?
Avatar użytkownika
Patrycja
Nabijacz
 
Posty: 302
Dołączył(a): 6 grudnia 2008, o 11:55
Lokalizacja: z Polski

Postprzez Alexander » 23 marca 2009, o 12:08

Po tłumaczeniu Reach Out... Odniosłem wrażenie, że tekst przedstawiony w utworze jest światem postnuklearnym. Miłość, jako cały świat, została zniszczona, co objawia się w opisie otoczenia...

Dopiero teraz dotarł do mnie ten tekst. Czy ktoś ma podobne odczucia? :ups:
Obrazek
Avatar użytkownika
Alexander
Moderator
 
Posty: 1399
Dołączył(a): 21 października 2008, o 17:54
Lokalizacja: Tegucigalpa, Honduras.

Następna strona

Powrót do Rozmowy

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 3 gości

cron